Translate medium information reciprocity sex
Hu Yonggong 1, yu Hui 2, zhang Wenqing 3
(Science of computer of institute of project of information of 11 Nanchang university and technology are, foreign language of institute of the normal school austral another name for Jiangxi Province of Jiangxi Nanchang 330047;21 is, jiangxi another name for Jiangxi Province opens university information to run a department south city 341000;31, tianjin 300071)
Summary: The research that ê of branny any of several hot spice plants of bank ⒀ core retreats Shan of fat ancient wine vessel of of of disease of deficient of Э of Piao of Ji of cangue Piao pregnant to flinch postscript? learns to the interpreter likewise is very significant. The true a home to return to that language translation learns is information processing (manage) science. Right " the interpreter's standard " the problem is OK undertake an analysis from the news feature of foreign language origianl work, its news feature has feature of honest content feature, language color feature, specific send an official communication to other organizations. Successful translation should communicate feature of textual these 3 news, i.e. assures the quits sex of translation and textual information.
Keyword: radon sunlights feature of news of; of semantic information of; of sex of? information reciprocity
On Information Equivalency Of Translation
HU Yong - Hong1, YU Hui2, ZHAN G Wen - Qin3
(1. School Of IT Engineering, nanchang University, nanchang 330047, china;2. Foreign Language Department, ganzhou Normal College, ganzhou, jiangxi Province 341000, china;3. Nankai University, tianjin 300071, china)
Abstract : INformation Research Approaches And Thought S Are Significant To The Study Of T Ranslation And Have Great Impact On Many Subject S. Language T Ranslation Is A Process Of Information Handling. The Problem Of Translation Standard Can Be Analyzed F Rom The Information Features Of Original Language, which Covers Features Of Its Content, language Style And Organization. A Successful T Ranslation Should T Ransfer Those Three Information Features, i. E. Ensuring Information Equivalency Between T Ranslation Version And Original Version.
Key Words: TRanslation Standard;information Equivalency;semantic Equivalency;information Feature
The graph classifies date in: HLabel of document of 31519 is piled up: AArticle number: 1006 - 0448 (2003) 06 - 0151 - 03
As the development of revolution of modern industry science and technology, information (Information) is driving the action in process of progress of development of science and technology, mankind to be sent more show. Then information from a kind potential by perception, promotion specializations to a kind, the height that changes theoretically.
Previous12 Next
- Of English news caption rhetorical
- Shallow talk about interpreter uni
- Goods of trade of China and foreig
- Metaphrase and culture are faxed
- By the interpreter the concept is
- Talk about the interpreter of pass
- Information of draw together of En
- Translate medium information recip
- Chinese skeletonize language reach
- The intelligence in the interprete
- New term of English of informal di
- English animal is echoic word and
- Information of draw together of English-Chinese
- Chinese skeletonize language reachs its interpre
- By the interpreter the concept is formed
- Goods of trade of China and foreign countries of
- Shallow talk about interpreter unit
- Talk about the interpreter of passive voice
- Metaphrase and culture are faxed
- New term of English of informal discussion scien
- The intelligence in the interpreter board piece:
- Translate medium information reciprocity sex
Translate medium information reciprocity sex
From; Author:Stand originally


